Baldur’s Gate a sztampa


Aureus na Polterze napisał fantastyczną notkę na temat Tormenta i listy pt. „30 zasad, którymi musi kierować się każdy cRPG”. Pożyczę sobie układ notki od niego….

Skoro już omówiliśmy PS:T, to może pora na inną legendarną grę? Oczywiście, mam na myśli sagę Baldur’s Gate!

UWAGA: Spoilery!

Rozdział pierwszy: Początek przygody

1. You’ve overslept! (Zaspałeś!)

Kto uważnie przeczytał wprowadzenie do prologu Baldur’s Gate I, wie, że taka sytuacja miała miejsce. Wszak Gorion pozwolił ci zdumiewająco długo pospać owego feralnego dnia…

2. An old lady who wants help (Stara pani potrzebuje pomocy)

Sądzę, że Phyldia z Candlekeep się kwalifikuje. Wszak jest dość stara, by znać naszego bohatera od dzieciństwa i dość stara, by zapomnieć, gdzie zostawiła swoją książkę…

3. You team up with your childhood friend (Ruszasz w szlak ze swoim przyjacielem z dzieciństwa)

Kto nie zna odpowiedzi na to pytanie, prawdopodobnie nigdy nie grał w Baldur’s Gate… Wszak jedną z kluczowych postaci jest Imoen, dziewczyna, z którą się wychowywałeś.

4. If your best friend is a girl, congratulations! (Jeżeli ten przyjaciel jest dziewczyną – gratulacje!)

Ci, którzy liczyli na gorący romans, niestety się przeliczyli. Imoen nie romansuje z głównym bohaterem, nawet, jeśli jest on płci męskiej (jest za to jego siostrą).

P.S. Jeśli zainstalujesz moda Imoen Romance, możesz tu przyznać punkt.

5. If your best friend is a guy, don’t get too atached (Jeżeli ten przyjaciel jest facetem – nie przywiązuj się do niego za bardzo)

0 punktów. Nie masz żadnego przyjaciela płci męskiej.

6. A crusty old adventurer will give your first sword (Zrzędzący, stary podróżnik wręczy Ci twój pierwszy miecz)

Fuller – człowiek, który daje nam magiczny sztylet w Candlekeep – jest okropnym zrzędą. Wystarczy raz wysłuchać tego, jak narzeka na życie w koszarach i na Hulla… A może to dlatego, że ma potwornego kaca?

7. All the rumors are true (Wszystkie plotki są prawdziwe)

Większość plotek, jakie CHARNAME usłyszy w gospodach albo od napotkanych ludzi, jest prawdziwe. W dalszych częściach sagi my sami możemy się stać ich bohaterami…

Rozdział drugi: Czas spojrzeć na świat

8. Your first companion has powerful healing magic (Twój pierwszy towarzysz posiada potężną moc leczniczą)

Nuh-uh. Imoen ma co najwyżej moc rozbawiania nas, za to od następnych towarzyszy dostajemy a) eliksiry leczenia (Xzar i Montaron) b) magię (Jaheira) Za tę pozycję można przyznać pół punktu części drugiej, ponieważ razem z nami w lochach znajduje się Jaha…

9. A surprising twist to pull you into a global struggle (Niespodziewanie zostajesz wciągnięty w walkę o randze światowej)

Pół punktu. Wszak machinacje Sarevoka wpływają na kilka krain. Nie jest to może ranga światowa, ale… przybrzeżna? To chyba właściwe słowo…

10. You’re fighting the church (Walczysz z kościołem)

Nie ma tak dobrze (źle?). Ani w części I, ani II. Dopiero w ToB naszym wrogiem okazuje się potężna kapłanka Bhaala…

11. You’re fighting the corrupt government (Walczysz ze skorumpowanym rządem)

Żelazny Tron, próbujący umieścić Sarevoka wśród Książąt, prawie na pewno się liczy… Nie można mieć też wątpliwości, jeśli chodzi o Zakapturzonych w części drugiej, ani w przypadku armii Tethyru w oazie w ToB…

12. You’re village has been destroyed (Twoja wioska została zniszczona)

Pół punktu za Candlekeep, do którego nie możesz wrócić przez pół gry… a kiedy wreszcie wracasz, okazuje się, że prawie wszyscy zostali zastąpieni przez zmiennokształtnych. Bonus za sny w części drugiej, które rozgrywają się na tle zniszczonego Candlekeep i/lub tamtejszej biblioteki. A także za sen z części pierwszej, w którym w oknie twojego pokoju pali się światło…

13. Encounter the main villain before you’re ready (Spotkaj Wielkiego Złego nim będziesz na to przygotowany)

Hmpf. ‘Opancerzona postać’. Brzmi znajomo? Powinno. ‘Koveras’. Brzmi podejrzanie? Powinno. W obu przypadkach jest to nasz Wielki Zły. I w żadnym z nich nie mamy wpływu na to, co się dzieje.

14. And then you’ll learn a valuable lesson about friendship (I poznaj wtedy cenną lekcję o przyjaźni!)

Nie ma miejsca w części pierwszej, natomiast jest jedyną funkcją, jaką spełnia dialog przed Drzewem Życia w Baldur’s Gate II i możliwość zaprzysiężenia Sarevoka w Tronie Bhaala.

Rozdział trzeci: Świat obsysa

15. You’ll be atacked by a Sea-Monster! (Zaatakuje Cię Potwór Morski!)

Sahuaginy w części drugiej, Olhydra w Tronie Bhaala… geez. Po co to komu?

16. You’re sucked into a whirlpool or shipwrecked (Zostaniesz wciągnięty przez wir wodny lub rozbijasz się)

Oto przyczyna, dla której nie powinniśmy ufać Saemonowi Havarianowi…

17. Go to the temple (Idź do świątyni)

*głośne westchnięcie autorki* Popatrzmy… w części pierwszej – świątynia Poranka w Beregoście, świątynia Helma w Nashkel. Z obydwoma są związane istotne zadania. W części drugiej – cała dzielnica takowych chramów, i do tego jeszcze świątynia Amaunatora oraz kapliczka Ilmatera (tę ostatnią musimy obowiązkowo odwiedzić, jeśli romansujemy z jednym z towarzyszy)

18. Meet with the oracle (Spotkaj wyrocznię)

Poltarbendarwinden w części pierwszej… Bonusowa wzmianka za proroka Alaundo, którego przepowiednie rozpoczęły całe zamieszanie.

19. There’s an ancient evil being revived (Powraca starożytna, zła istota)

Były dwie próby ożywienia Pana Mordu, ale obie zakończyły się niepowodzeniem. Pół punktu.

20. Spoiler bonusowy: Ten, który wcześniej zamknął to Zło, był Twoim przodkiem, ale wyraźnie nawalił.

Voila. Zło jest Twoim przodkiem!

21. Long time ago an ancient race lived on the planet (Dawno temu, w Twym świecie istniała pradawna rasa)

Brak.

22. Spoiler bonusowy: Pradawni sami się wyniszczyli, bo mieli zbyt potężną technologię.

Też brak.

Rozdział czwarty: Dobra rzecz, którą ktoś akurat robi, i akurat ta rzecz może zabić tego Złego

23. You get an airship (Otrzymujesz statek powietrzny)

Nie ma tak dobrze. Poruszamy się głównie na własnych nóżkach.

24. One of your closest friends happens to be one of the last of the Ancients (Jeden z Twoich najbliższych przyjaciół okazuje się być Pradawnym)

Nie ma Pradawnych (i dobrze – od autorki)

25. Spoiler bonusowy: Pozostali Pradawni to Ty i Twój Nemezis.

no chyba że za Pradawnych uznamy Pomioty Bhaala. Pół punktu.

26. Your father’s secret research (Tajemne badania Twego ojca)

Listy Goriona? No właśnie… Twój przybrany ojciec dużo wiedział i trzymał to wszystko w tajemnicy przed tobą…

27. Your archenemy is actually your brother (Twój arcywróg okazuje się być Twoim bratem)

Sarevok? Owszem. Piątka? Też. Schemat wykorzystany razy sześć.

Rozdział piąty: Ostatni końcowy pojedynek

28. You have to visit the „dark world” (Musisz odwiedzić „krainę mroku”)

Odwiedzamy… w jedynce – Podziemne Miasto; w dwójce – Piekło; w Tronie Bhaala – tytułowy plan. Schemat wykorzystany trzykrotnie.

29. Kiss that cute girl in your party (Pocałuj tę ślicznotkę z Twojej drużyny)

Kto liczył na to, zawiedzie się. W żadnym z trzech romansów w dwójce nie można pocałować naszej drugiej połówki… (no chyba, że zainstalujemy Flirt Pack)

30. All final bosses have at least three stages (Każdy boss posiada ostatecznie trzy formy)

Nie ma tak fajnie. Smoki mają dwie formy. Amelka ma jedną, za to jest strasznie wkurzająca.

Podsumowując: Baldur’s Gate otrzymuje 17 punktów w powyższym zestawieniu. Trochę sporo…

Dodaj komentarz

Filed under Eseje, Polski, RPG

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s