Mój komentarz do listy słów z DotU


Pierwotna lista słów dla języka drowów zawiera dokładnie 145 słów. Wystarczy, by spróbować stworzenia kilku zdań, ale nie na wiele więcej. Nie ma gramatyki.
Jest oczywiste, że język jest oparty na języku angielskim, ponieważ ma odpowiedniki artykułów. Jednak istnieją tylko zaimki „ja”, „ty” i „oni” , chociaż istnieją wszystkie formy „być” . Co więcej, język nie ma odpowiednika „będzie”, jak w „czasownik modalny używane do wyrażenia przyszłości”.
Nie wiadomo, jak tworzy się liczbę mnogą rzeczowników – podano sześć w liczbie mnogiej, ale różnią się: brorn-brorna i rath-ratha pokazują przyrostek -a, a ilharess-ilharessen pokazują przyrostek -en; gol -goln ma przyrostek-n, a sam sufiks jest też obecny w rivvil-rivvin, więc dlaczego nie jest to rivviln? A haszak-haszakkin tylko dodaje do zamieszania.
Brakuje często słów równoważnych dla obu płci (np. jabbuk „mistrz”, ale nie ma słowa „mistrzyni). Mamy słowa na „lepsze” i „najlepsze”, ale nie mamy dla „dobre”; mamy „bardziej”, ale nie „najbardziej”. Mamy słowo dla elfów z powierzchni, ale nie ma słowa na samych siebie. Ponadto, nie ma liczb większych niż „trzy”.
Wiele słów ma więcej niż jedno znaczenie. Można zauważyć związki między niektórymi z nich (Alur – alurl i kyorl – kyorlin to przykłady najbardziej oczywiste). Faerbol i belbol  są przykładem mieszania – patrz faerl i bol lub belbau i bol, odpowiednio.
Inne słowa są wyraźnie związane, takie jak abbil – abban lub bauth – bautha. Istnieje również jakiś związek między maglust – ust; a także Quarval-Sharess i valsharess. Dokładna relacja jest, niestety, nieznana.
Najczęstsze litery (nie licząc dwuznaków wymienionych poniżej) to: (51%), L (51%), R (38%), N (31%), U (27%), I (25%), E (25%).

Dokładne liczby są następujące:

– 74/145 = 51%, B – 19/145 = 13%, C – 2 / 145 = 1%, D – 22/145 = 15%, E – 37 / 145 = 25%; F – 4 / 145 = 2%, G – 16/145 = 11%, H – 9 / 145 = 6%, I – 36/145 = 25%; J – 3 / 145 = 1,5%; K – 9 / 145 = 6% ; L – 74/145 = 51%, M – 6 / 145 = 4%, N – 46/145 = 31%; O – 26/145 = 18%, P – 1 / 145 = 0,5%; Q – 6 / 145 = 4%; R – 55 / 145 = 38%, S – 28/145 = 19%, T – 17/145 = 11%, U – 40 / 145 = 27%, W – 4 / 145 = 2 % V – 9 / 145 = 6%, Y – 12 / 145 = 8%, Z – 6 / 145 = 4%.
Istnieje kilka dwuznaków: „gh” w elghinn; „kh” w akh, khaless; „ph” w phalar, phindar, pholor, phuul; „th” w bauth, bautha, colbauth, darthiir, dobluth, honglath, inthigg, inth , iblith, ilindith, lueth, luth, natha, noamuth, oloth, orthae, quarth, rath, rathrae, talinth, thalra, talthalra, thalack, tuth, yath (i związanych z nimi słowach); „sh” w elamshin, valsharess (i pokrewnych słowach); „zh” w zhah, zhaun, zhaunil, zhin. Ponadto, istnieje dwuznak „ae” , jak w belaern, faer (i pokrewnych słowach), orthae, rathrae, wael, waela (być może także w streea i streeaka).
Nie wiadomo, czy te reprezentują pojedynczy dźwięk lub dwa. Jednak para elgg-elghinn sugeruje to pierwsze – prawdopodobnie jest to sposób na zaznaczenie zmiękczania dźwięku. Mimo to pozostaje zagadką, czy „th” jest wymawiane jak w angielskim, czy też ma być spalatalizowanym t.
Podwójne spółgłoski są wspólne – podwójne b w abbil, abban, orbb; podwójne g w elgg, inthigg, kulggen, ogglin, ssinssrigg; podwójne k w haszakkin; podwójne l w cahallin, llar, llarnbuss, malla, qu’ellar, yathtallar; podwójne m w mrimm; podwójne n w elghinn, plynn, ultrinnan; podwójne r w z’orr; podwójne s w dosst, dosstan, ilharess, khaless, ssinssrigg, ssussun, uss, usstan, usstil, valsharess, vel’uss, zress; podwójne v w jivvin, rivvil.
Podwójne (prawdopodobnie długie) samogłoski są mniej popularne – podwójne i w darthiir, podwójne e w sreen, streea, streeaka, podwójne u w phuul.
Nic nie wiadomo o wymowie, choć sądząc po obecności kilku rzeczy wspólnych pisowni w języku angielskim – „ck” w thalack, wspomniane „th”, „sh” i „ph” – jest ona identyczna lub podobna do angielskiej. Jedyną rzeczą, która przeszkadza w tej teorii jest haszak … i dwuznak „sz”. Wymawiać go „s-z” byłoby nie do pomyślenia, znacznie łatwiej jest założyć, że wymawia się go jak „sh” jest w języku angielskim.
Ciekawostką jest fakt, że litera Q jest obecna tylko na początku wyrazu i zawsze po niej następuje U. Wszystkie słowa zaczynające się od E zaczynają się od „El-„. Wszystkie wyrazy zaczynające się na literę F są powiązane oraz zaczynają się od „Faer”.

Mamy też dowód na fakt, że drowi jest dialektem elfiego: Akh’Faer (zacytowane za Cormanthor: Empire of Elves) oznacza ang. Army of Art, pol. Armia Sztuki. Akh’Faer w języku drowów… oznacza dokładnie to samo! Nawet pojedyncze słowa, akh oraz faer, mają identyczne znaczenie i formę zarówno w języku elfów powierzchni, jak i drowów.

Dodaj komentarz

Filed under Eseje, Polski, RPG

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s