Słowniczek fanfiction


adj!name – z ang. adjective – przymiotnik; sposób oznaczenia przeważającej cechy danej postaci w danym tekście

Adultfic – tekst tylko dla dorosłych

Angst – pełno dramatyzowania, nerwów, emocjonalnej huśtawki

Anti Sue – postać, której nic nie wychodzi, jest brzydka jak noc, równie nienaturalna jak jej pozytywny odpowiednik Mary Sue

A/N – skrót od Author’s Note – od autora

AU – skrót od ang. Alternate Universe; świat alternatywny (niektóre wydarzenia kluczowe zmienione, inne się nie wydarzyły). Może odnosić się do opowiadań, w których zmieniono założenie fandomu (np. wszyscy bohaterowie są ludźmi albo nie istnieje magia)

B/s – skrót od ang. bondage (wiązanie) i ang. submission (poddanie); jedna z postaci dominuje w łóżku nad drugą siłą

BDSM – skrót od ang. bondage, domination, sado-masochism; to, co powyżej, tylko bardziej drastycznie

Bashing – dana postać jest przedstawiona tak, że nie da się jej lubić

Beta – skrót od ang. beta reader; ktoś, kto czyta opowiadanie przed publikacją i wyłapuje błędy

Bookverse – opowiadanie, które bierze pod uwagę tylko książki, a nie filmy, z danego fandomu; przeciwieństwo Movieverse

Canon (kanon) – fakty niepodważalne dla danego fandomu; generalnie, wszystko, co wydarzyło się w książkach, filmach etc. z danego fandomu (choć istnieją wyjątki od tej zasady)

Challenge – ang. wyzwanie; ktoś prosi o napisanie opowiadania z pewnymi elementami fabularnymi

Challenge fic – tekst napisany w odpowiedzi na wyzwanie

Chan – jedna lub obie postacie w związku jest niedorosła (poniżej 16 lub 18 lat, zależnie od autora)

Character Death – ostrzeżenie mówiące, że w tekście ginie postać; z reguły odnosi się tylko do postaci głównych; czasami dzielone na Major i Minor Character Death

Childfic – opowiadanie, w którym dużą rolę odgrywa postać dziecka

Con – skrót od ang. consensual; ostrzeżenie w tekstach erotycznych – wszystkie postacie biorą udział z własnej wolnej, nieprzymuszonej woli

Crackfic – opowiadanie niepoważne

Crossgen – związek między postaciami z różnych pokoleń

Crossover – opowiadanie, w których występują elementy z kilku różnych fandomów

Dark fic – opowiadanie w mrocznym klimacie – tortury, gwałt, zdrada

Deaging – postać dorosła zostaje zamieniona w dziecko

Death fic – opowiadanie, w którym ginie jedna z postaci; często skupione na jej skutkach

Disclaimer – nagłówek stwierdzający, że autor danego ficka nie ma praw do postaci

Double drabble – ang. podwójne drabble, tekst mający dokładnie 200 słów

Drabble – oryginalnie znaczyło tekst mający dokładnie 100 słów; obecnie, tekst o długości od 100 do 500 słów

Erotica – opowiadanie z sytuacjami łóżkowymi, ale napisane taktownie i dobrze

EWE – skrót od ang. Epilogue What Epilogue?; tekst, który nie bierze pod uwagę epilogu do Insygniów Śmierci – tylko fandom Harry Potter!

Fandom – dane uniwersum, w którym mogą być osadzone teksty

Fanfic – tekst osadzony w już istniejącym uniwersum (w fandomie)

Fanon – popularne motywy lub elementy, często brane za kanon

Femslash – tekst, w którym dwie kobiety się kochają (w sensie fizycznym)

F/F – patrz powyżej

Fic – skrót od ang. fiction; opowiadanie. Spolszczony wariant: fick

Ficlet – krótkie opowiadanie, poniżej 1000 słów

Fixfic – opowiadanie poprawiające błędy kanonu (albo coś, co za błąd jest uważane)

Flame – komentarz niekonstruktywny, złośliwy

Fluff – radosny, wesoły tekst (ale niekoniecznie komedia)

F/M – tekst, w którym kochają się (w sensie fizycznym) kobieta i mężczyzna

Gray – postać tak określona nie jest ani dobra, ani zła

Gen – tekst pozbawiony sytuacji związanych choćby pobieżnie z seksem, choć mogą występować pairingi

Genderbender – tekst, w którym zmienia się płeć bohatera lub nie jest ona jasna

Genderswap – tekst, w którym dwie postacie zamieniają się płcią

Het – skrót od ang. heterosexual, patrz F/M

Hurt/comfort – ang. krzywda i pocieszenie; tekst, w którym najpierw następuje traumatyczne przeżycie, a potem postać jest pocieszana; przy czym, „pocieszanie” często oznacza „seks”

IC – skrót od ang. In Character; postać zachowuje się tak, jak powinna, zgodnie z kanonem; przeciwieństwo OOC

Incest – ang. kazirodztwo; związki wewnątrz rodziny (matka/syn, ojciec/córka, rodzeństwo, kuzyni)

Jossed – od imienia; teoria, idea która okazuje się AU po późniejszej decyzji autora fandomu

kink – ang. zboczenie; życzenie, sytuacja w tekście erotycznym; często zupełnie nie takie, jak sugeruje nazwa

Lemon – tekst, w którym pojawia się wątek seksualny, graficznie przedstawiony

Lime – tekst, w którym pojawia się wątek seksualny, nie przedstawiony dosadnie

Mary Sue – Maria Zuzanna; postać kobieca, idealna w każdym calu, nienaturalnie piękna itp. Męski odpowiednik – Marty Stu albo Gary Stu. Zdarza się również postać, w której tak próbowano uciec od tego schematu, że stworzono Anti Sue

Mentorfic – tekst, w którym główna postać albo zyskuje mentora, albo jest mentorem innej postaci

M/M – tekst, w którym kochają się (w sensie fizycznym) dwaj mężczyźni

mpreg – skrót od ang. male pregnancy; mężczyzna w ciąży

Movieverse – opowiadanie, które bierze pod uwagę tylko filmy, nie książki, z danego fandomu

MWPP – skrót od ang. Moony, Wormtail, Padfoot, Prongs (Lunatyk, Glizdogon, Łapa, Rogacz); tekst w czasach Huncwotów, traktujący o nich – tylko fandom Harry Potter!

Nextgen – opowiadanie o dzieciach głównych bohaterów danego fandomu

Non-Con – skrót od ang. non-consensual; postać zostaje przymuszona, zwiedziona lub zgwałcona

Novel-length – tekst o długości książkowej, powieściowej

OC – skrót od ang. Original Character; postać wymyślona przez autora tekstu, nieistniejąca w kanonie

OFC – skrót od ang. Original Female Character; postać kobieca, wymyślona przez autora tekstu

OMC – skrót od ang. Original Male Character; postać męska, wymyślona przez autora tekstu

OOC – skrót od ang. Out Of Character; postać zachowuje się zupełnie niezgodnie z kanonem; przeciwieństwo IC

Oneshot – tekst, który składa się tylko z jednego rozdziału; jednostrzałówka

Original Fiction – tekst, który nie jest fanfikiem; umieszczony w świecie stworzonym przez jego autora

OTP – skrót od ang. One True Pairing; pairing, który dany autor popiera z całego serca

Pairing – dwie postacie, które są w związku. Oznaczany ich imionami lub inicjałami rozdzielonymi ukośnikiem (ang. slash) albo też połączeniem ich imion. Inicjały nie zawsze są rozdzielone ukośnikiem; czasem zamiast ukośnika stosuje się x

Plot bunny – pomysł, który utkwi w głowie autora i nie chce zniknąć, póki tekst nie zostanie napisany

POV – skrót od ang. Point of View; z perspektywy danej postaci

Pre-series – tekst osadzony przed wydarzeniami znanymi z serii powieści lub filmów

Post-series – tekst osadzony po wydarzeniach znanych z serii powieści lub filmów

Pre-slash – tekst, który nie jest slashem, ale prowadzi do niego w dalszej perspektywie

Rating – oznaczenie wieku czytelnika, dla którego tekst jest przeznaczony

Rec – skrót od ang. recommendation; tekst napisany przez czytelnika, zachęcający do przeczytania danego opowiadania; recenzja

R&R – skrót od ang. Rate and Review, przeczytaj i skomentuj

Round Robin – tekst napisany przez kilku autorów, w którym każdy rozdział ma innego autora

Severitus – oryginalnie tekst spełniający wymagania Severitus Challenge; obecnie, każdy tekst, w którym Severus Snape jest ojcem Harry’ego Pottera; tylko fandom Harry Potter

Sevitus – tekst, w którym Severus Snape jest ojcem Harry’ego Pottera, ale nie spełnia wymagań Severitus Challenge; obecnie stopiony z powyższym; tylko fandom Harry Potter

Ship – skrót od ang. relationship; patrz pairing

Shipper – ktoś, kto popiera dany pairing lub ship, pisze o nim

Shipping – popieranie, pisanie o danym pairingu

SI – skrót od ang. Self Insert lub Self Insertion; tekst, w którym pojawia się autor jako postać

Smut – tekst erotyczny

Slash – opowiadanie, w którym występują postacie tej samej płci w związku; nazwa wzięła się z ukośnika używanego przy oznaczaniu pairingów

Slavefic – opowiadanie, w którym jedna z postaci jest niewolnikiem drugiej

Songfic – opowiadanie oparte na konkretnej piosence

Spoiler – zdradzanie dalszej fabuły tekstu

Squick – coś, co odrzuca danego czytelnika

Summary – z ang. streszczenie; krótki opis o czym jest tekst, najczęściej nie więcej niż 250 słów

Superpower – dana postać posiada moce nienaturalne, niezwykłe dla danego fandomu

Threesome – trzy postacie biorące udział w scenie erotycznej

UST – skrót od ang. Unresolved Sexual Tension; jedna w postaci jest zakochana w drugiej, pragnie jej; często postać nie jest tego świadoma

Warning – ang. ostrzeżenie; informacja o rzeczach, które mogą odrzucić czytelnika od tekstu, jeśli nie jest przygotowany (pairingi, slash, BDSM…)

WAFF – skrót od ang. Warm and Fluffy Feeling; patrz fluff.

WIP – skrót od ang. Work In Progress; tekst niezakończony

Vignette – tekst skupiony na uczuciach, przeżyciach, myślach postaci

Xover – skrót od Crossover (patrz powyżej)

Yaoi – z japońskiego, slash męsko-męski

Yuri – z japońskiego, slash kobiecy

———————————————————————–

Źródła: Fan Fiction Dictionary, forum Mirriel, FanFic Dictionary

6 komentarzy

Filed under Eseje, Fanfiction, Polski

6 responses to “Słowniczek fanfiction

  1. sinfine

    Słowniczek świetny, dodałabym jedynie znaczenie PWP😉

  2. Eśka

    Bardzo przydatne, dzięki:)

  3. O wielu rzeczach z tego słowniczka nie wiedziałam. Bardzo pomocne.

  4. Ten słowniczek to świetna rzecz. To głównie dzięki niemu poczułam się „swobodniej” w świecie fanfiction i wracam, gdy czegoś zapomnę🙂

  5. wiwka14

    Bardzo, bardzo przydatne🙂

  6. Pingback: FanFiction – studium przypadkuRecenzentka książek | Recenzentka książek

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s